V druhém patře muzea je takzvaná obrazová galerie.
Hlavní schodiště...
Im zweiten Stock ist die Bildgalerie.
Mám ráda ty velké měkké pohovky, do kterých se člověk může zabořit a jenom se dívat...
Ich habe gerne die weichen Sofas, auf die man sich bequem setzen kann und dann nur schaut...
Bei dem Dürer war es voll...
Jane Seymour jak ji viděl mistr Holbein...
Muzeum vlastní tři Rembrantovi autoportréty...
Es gibt drei Rembrants Selbstporträts in dem Museum...
Rafaelovi bylo pouhých 24 let, když namaloval tuto dokonalou Madonu...
Raffaello war nur 24 Jahre alt, wenn er diese vollkommene Madona malte...
Raffaello war nur 24 Jahre alt, wenn er diese vollkommene Madona malte...
Pieter Bruegel starší je můj oblíbenec (+jeho žáci). I když obdivuji všechny ty královské portréty a nádherné Madony, dokážu se nekonečně dlouho dívat na jeho znázornění sedláků a venkovanů. Je v tom tolik života. Připadá mi jako pravý žurnalista své doby...
Pieter Bruegel ist mein Lieblingsmaler (und seine Schüler). Und wenn ich die andere Bilder auch bewundere, kann ich unendlich lange seine Bauernszenen ansehen. Ich glaube, Bruegel war wie ein Journalist seiner Zeit.
Pieter Bruegel ist mein Lieblingsmaler (und seine Schüler). Und wenn ich die andere Bilder auch bewundere, kann ich unendlich lange seine Bauernszenen ansehen. Ich glaube, Bruegel war wie ein Journalist seiner Zeit.
Der Lift hatte auch eine hübsche Decke :-)
V prvním patře je kouzelná kavárna...
